imagen


imagen
f.
1 image (figura).
a imagen y semejanza de identical to, exactly the same as
ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody
2 picture (television).
imágenes de archivo library pictures
imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster
3 image.
los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the government
tener buena/mala imagen to have a good/bad image
imagen corporativa o de empresa corporate image
imagen de marca brand image
4 statue (estatua).
5 image (literature).
* * *
imagen
nombre femenino
1 image
2 TELEVISIÓN picture
\
FRASEOLOGÍA
ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody
* * *
noun f.
image
* * *
SF
1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picture

las imágenes del accidente — the pictures o images of the accident

es una imagen muy hermosa de tu madre — it's a beautiful picture of your mother

imagen en movimiento — moving image

imágenes de archivo — library pictures

imagen especular — mirror image

imagen fija — still

imagen virtual — virtual image

2) (=reflejo) reflection

vio su imagen reflejada en el lago — she saw her reflection in the lake

le gustaba contemplar su imagen en el espejo — he liked looking at himself o at his reflection in the mirror

- a la imagen y semejanza de uno

Dios creó al hombre a su imagen y semejanza — God created man in his own image

los ha educado a su imagen y semejanza — she has brought them up to be just like her

un campeonato a imagen y semejanza de los que se celebran en Francia — a championship of exactly the same kind as those held in France

era la viva imagen de la desesperación — he was the picture of despair

es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness

3) (=representación mental) image, picture

tenía otra imagen de ti — I had a different image o picture of you

guardo una imagen borrosa del accidente — I only have a vague picture of the accident in my mind

4) (=aspecto) image

Luis cuida mucho su imagen — Luis takes great care over his appearance o image

eso contrasta con su imagen de tipo duro — that contradicts with his tough guy image

la imagen del partido — the party's image

un cambio de imagen — a change of image

imagen de marca — brand image

imagen pública — public image

5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue
6) (Literat) (=metáfora) image

un texto con gran abundancia de imágenes — a text full of images o imagery

imágenes poéticas — poetic imagery sing

* * *
femenino
1)
a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
b) (foto) picture
c) (en espejo) reflection

a su imagen y semejanza — in his/her own image

ser la viva imagen de alguien — to be the image of somebody

es la viva imagen del entusiasmo — he's enthusiasm personified

d) (en la mente) picture

conservo una imagen muy borrosa de él — I have a very vague picture in my mind of him

2) (de político, cantante, país) image
3) (Art, Relig) (estatua) statue, image (arch); (estampa) picture
4) (Lit) image
* * *
2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.
Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.
Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.
----
* adoptar una imagen = put on + image.
* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
* borrar una imagen = eradicate + image.
* cambio de imagen = makeover [make-over].
* creador de imagen = image maker.
* crear una imagen = build + an image, create + image.
* dar la imagen = give + the impression that.
* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
* dar una imagen de = give + an impression of.
* difundir buena imagen de = earn + credit for.
* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.
* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
* imagen comercial = brand image.
* imagen corporativa = corporate image.
* imagen crediticia = credit standing.
* imagen de la biblioteca = library's profile.
* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.
* imagen pública = public image.
* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
* ofrecer una imagen = present + picture.
* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.
* problema de imagen = image problem.
* proyectar imagen = project + image.
* ser la imagen de = be a picture of.
* * *
femenino
1)
a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
b) (foto) picture
c) (en espejo) reflection

a su imagen y semejanza — in his/her own image

ser la viva imagen de alguien — to be the image of somebody

es la viva imagen del entusiasmo — he's enthusiasm personified

d) (en la mente) picture

conservo una imagen muy borrosa de él — I have a very vague picture in my mind of him

2) (de político, cantante, país) image
3) (Art, Relig) (estatua) statue, image (arch); (estampa) picture
4) (Lit) image
* * *
imagen1
1 = frame, image, picture, shot.

Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.

Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.
* almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.
* archivo de imágenes = image archiving, picture file.
* avance rápido de imágenes = fast motion.
* banco de imágenes = image bank.
* basado en imágenes gráficas = graphics-based.
* basado en las imágenes = image intensive.
* base de datos de imágenes = image database, image bank.
* calidad de la imagen = picture quality.
* capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.
* captura de imágenes = image capture, image capturing.
* catalogación de imágenes = image cataloguing.
* centrado en las imágenes = image intensive.
* composición de imágenes = image setting.
* congelación de la imagen = freeze-frame.
* congelar una imagen = freeze + frame.
* con imágenes en movimiento = animated.
* con muchas imágenes = image intensive.
* creación de imágenes digitales = digital imaging.
* crear una imagen = summon up + image.
* diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.
* digitalización de imágenes = electronic imaging.
* digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.
* digitalizador de imágenes = image scanner.
* doble imagen = ghosting.
* documento de imagen en movimiento = moving image document.
* fichero de imágenes = graphic file, image file.
* fijador de imágenes = image setter.
* gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.
* gestión de imágenes de documentos = document image management.
* gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.
* gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.
* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.
* habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.
* imagen a imagen = shot by shot.
* imagen animada = moving picture.
* imagen del pasado = flashback [flash back].
* imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].
* imagen de satélite = satellite image.
* imagen de vídeo = video image.
* imagen digital = digital image.
* imagen digital de un documento = digital image document.
* imagen digitalizada = facsimile image.
* imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.
* imagen en color = colour image.
* imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.
* imagen en movimiento = moving image, animated image.
* imágenes = imaging, imagery, video data, image data.
* imagen escaneada = paper image.
* imágenes digitales = digital imagery.
* imágenes en movimiento = animation.
* imágenes por ordenador = computer graphics.
* imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.
* imágenes y sonidos = sights and sounds.
* imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.
* imagen fotográfica = photographic image.
* imagen gráfica = graphic image.
* imagen mental = mental picture.
* imagen negativa = negative image.
* imagen visual = visual image.
* periodista reportero de imágenes = video journalist.
* que contiene muchas imágenes = image intensive.
* realce de imágenes = image-enhancement.
* reconocimiento de imágenes = image recognition.
* reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.
* recuperación de imágenes = image retrieval.
* recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.
* recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.
* recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.
* reportero de imágenes = video journalist.
* sistema basado en las imágenes = image-based system.
* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
* sistema de proceso de imágenes = imaging system.
* sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
* sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
* tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.
* tratamiento de imágenes = image processing.
* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).
* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.
* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.
* vídeo de imágenes fijas = image video.
* visor de imagen = view finder.
* visualización de imágenes = image display.

2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.

Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.

Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.
Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.
* adoptar una imagen = put on + image.
* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
* borrar una imagen = eradicate + image.
* cambio de imagen = makeover [make-over].
* creador de imagen = image maker.
* crear una imagen = build + an image, create + image.
* dar la imagen = give + the impression that.
* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
* dar una imagen de = give + an impression of.
* difundir buena imagen de = earn + credit for.
* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.
* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
* imagen comercial = brand image.
* imagen corporativa = corporate image.
* imagen crediticia = credit standing.
* imagen de la biblioteca = library's profile.
* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.
* imagen pública = public image.
* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
* ofrecer una imagen = present + picture.
* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.
* problema de imagen = image problem.
* proyectar imagen = project + image.
* ser la imagen de = be a picture of.

* * *
imagen
feminine
A
1 (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
dale más brillo a la imagen turn up the brightness
2 (foto) picture
3 (en un espejo) reflection
contemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the water
el espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirror
a su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image
las ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like her
ser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father (colloq), he's exactly like his father
es la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified
4 (en la mente) picture
sólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of him
tenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the place
tenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confused
Compuestos:
imagen especular
mirror image
imagen virtual
virtual image
B (de un político, cantante, país) image
quiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new image
su imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeats
C (Art, Relig) (estatua) statue, image (arch); (estampa) picture
D (Lit) image
las imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry
* * *

 

imagen sustantivo femenino
1
a) (Fís, Ópt) image;

(TV) picture, image
b) (foto) picture

c) (en espejo) reflection;

ser la viva imagen de algn to be the image of sb

d) (en la mente) picture

2 (de político, cantante, país) image
imagen sustantivo femenino
1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
4 Rel Arte image, statue
'imagen' also found in these entries:
Spanish:
corresponderse
- definición
- definida
- definido
- deformar
- desvanecerse
- estampa
- lavado
- nitidez
- nublarse
- plástica
- plástico
- refleja
- reflejo
- registrar
- representación
- reproducir
- sugestiva
- sugestivo
- templete
- borrar
- borroso
- cambiar
- centrar
- claridad
- confuso
- fotografía
- impactante
- inversión
- invertido
- invertir
- múltiple
- nebuloso
- nítido
- reflejar
- reivindicar
- toma
English:
blank
- blur
- clear
- conjure
- illusion
- image
- lurid
- part
- picture
- project
- sharp
- valuable
- critically
- perception
- self
- zoom
* * *
imagen nf
1. [figura] image;
su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;
contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;
su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;
eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;
Comp
ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;
Comp
a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;
reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one
2. [en física] image;
[televisiva] picture;
las imágenes en movimiento the moving image;
imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;
Comp
una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand words
Comp
imágenes de archivo archive o Br library pictures;
imagen virtual virtual image
3. [aspecto] image;
necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;
tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;
quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;
tener buena/mala imagen to have a good/bad image;
los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the government
Comp
imagen corporativa corporate identity;
imagen de empresa corporate image;
imagen de marca brand image;
imagen pública public image
4. [recuerdo] picture, image;
guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;
tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differently
Comp
imagen mental mental image
5. [estatua] statue
6. [literaria] image;
utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery
* * *
imagen
f tb fig
image;
ser la viva imagen de be the spitting image of
* * *
imagen nf, pl imágenes : image, picture
* * *
imagen n
1. (en general) image
los cantantes suelen cambiar de imagen singers often change their image
2. (en televisión) picture

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • imagen — 1. representación o reproducción visual de algo o alguien, como una pintura, fotografía o escultura. 2. representación óptica de un objeto, como la producida por reflexión o refracción. 3. persona u objeto que recuerda mucho a otro; parecido …   Diccionario médico

  • imagen — sustantivo femenino 1. Estatua o pintura de alguna persona o cosa, especialmente de un personaje o divinidad sagrada: En la iglesia hay una imagen de san Antonio. 2. Símbolo de una idea: Su cara es la pura imagen del dolor. 3. Apariencia exterior …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • imagen — (Del lat. imāgo, ĭnis). 1. f. Figura, representación, semejanza y apariencia de algo. 2. Estatua, efigie o pintura de una divinidad o de un personaje sagrado. 3. Ópt. Reproducción de la figura de un objeto por la combinación de los rayos de luz… …   Diccionario de la lengua española

  • Imagen — (Del lat. imago, inis.) ► sustantivo femenino 1 FILOSOFÍA Idea o representación mental de lo que se percibe por los sentidos: ■ se le quedó grabada la imagen del accidente. SINÓNIMO figuración idea símbolo 2 Concepto, impresión o grado de… …   Enciclopedia Universal

  • imagen — s f 1 Representación de la figura, la apariencia o las características de algo o de alguien:la imagen de un paisaje, la imagen de una mujer, describir imágenes, Tenía una imagen distinta de tu pueblo , la imagen del padre 2 Objeto en el que se… …   Español en México

  • Imagén — Infobox Magazine title = Imagén | image size = 200px | image caption = editor = Annette Oliveras Camacho frequency = Monthly category = Celebrity, fashion, beauty company = Casiano Communications firstdate = 1986 country = flag|Puerto Rico… …   Wikipedia

  • Imagen — Para otros usos de este término, véase Imagen (desambiguación). Para información sobre como incluir y editar imágenes en Wikipedia, véase Ayuda:Imágenes. Una imagen (del latín imago. Singular imagen ; plural imágenes ) es una representación… …   Wikipedia Español

  • imagen — {{#}}{{LM I20989}}{{〓}} {{SynI21526}} {{[}}imagen{{]}} ‹i·ma·gen› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Figura o representación de algo, especialmente si es de una divinidad o de un personaje sagrado: • En esta iglesia se venera una imagen de san… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • imagen — (f) (Básico) representación material de algo Ejemplos: La moneda lleva la imagen de un héroe antiguo. Esta imagen de nuestro planeta dará mucho que hablar. Sinónimos: figura, representación …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • imagen — sustantivo femenino 1) figura, efigie, representación, reproducción, retrato icono (religioso). Imagen es la representación, generalmente artística, de un objeto o de una persona, y especialmente de Dios, la Virgen u otras personalidades… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • imagen — Comunicación. Figura, representación, semejanza y apariencia de una cosa. Apariencia con la que se muestra ante el consumidor o el público en general un producto, servicio, empresa o persona. La promoción de una determinada imagen es función de… …   Diccionario de Economía Alkona


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.